9.7.2015 16:27

Εκεί που μπερδευτήκαμε

Σε θολωμένους συλλογισμούς συνεχίζονται οι αναλύσεις σε επίπεδο διαπροσωπικού διαλόγου τα τελευταία εικοσιτετράωρα. Εκεί που όλα μπερδεύουν είναι στην έννοια της λέξης «εταίρος». Προστρέχω στο λεξικό μήπως και φωτίσει κάπως η βοήθεια του.

Εταίρος λοιπόν θα πει:

  1. το μέλος μιας εταιρείας, κερδοσκοπικής ή μη
  2. το μέλος μιας συμμαχίας ή ένωσης κρατών

Τίποτα περισσότερο, τίποτα λιγότερο και υποθέτω πως όταν πανηγυρίζαμε για την ιστορική κατάκτηση της συμμετοχής μας στον ευρωπαϊκό πυρήνα μιλούσαμε καλύτερα και με βαθύτερη επίγνωση τα ελληνικά μας.

Απολύτως πουθενά δεν προκύπτει ότι εταίρος σημαίνει «ο υποχρεωμένος να σε δανείζει εφ’ όρου ζωής».

Τουλάχιστον αυτό μπορούμε να το συλλάβουμε, ίσως και ξεκινούν οι συζητήσεις από μια διαφορετική βάση;

 

Ειδήσεις σήμερα

Ακολουθήστε μας στο Google News. Μπείτε στην Viber ομάδα μας και δείτε όλες τις ειδήσεις από τη Χίο και το Βόρειο Αιγαίο. Νέα συνδρομή στον έντυπο «π» - Κάθε Παρασκευή στην πόρτα σας.

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ