9.12.2013 16:18

Πολυφωνική βαβέλ

ΝΕΑ – ΕΡΓΑΣΙΑΚΑ ΚΥΡΙΩΣ - ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΜΕΤΑΒΑΛΟΥΝ ΤΟ ΧΑΡΤΗ ΤΗΣ ΕΚΜΑΘΗΣΗΣ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Κινεζικά, κορεατικά, ρωσικά, αραβικά και τουρκικά είναι μερικές από τις γλώσσες που έχουν προσελκύσει πολλούς τα τελευταία χρόνια στην Ελλάδα.
Η τάση της εποχής, ο εμπλουτισμός του βιογραφικού, οι εμπορικές συναλλαγές, το ενδεχόμενο μετανάστευσης κι αναζήτησης εργασίας στο εξωτερικό αλλά και τα … σίριαλ, σπρώχνουν όλο και περισσότερους Χιώτες στα φροντιστήρια για να μάθουν ξένες γλώσσες πέρα από τις καθιερωμένες, αγγλικά, γαλλικά και γερμανικά.
Αυτή την τάση επιβεβαιώνει η Γ. Τσακού από το Εφόδιο. «Υπάρχει σε ενήλικες κυρίως για ξένες γλώσσες που δεν είναι τόσο διαδεδομένες, όπως τα αραβικά ή τα τουρκικά, ενώ φέτος μου ζήτησαν και σουηδικά», αναφέρει.

Τα Τούρκικα

Η αύξηση του τουριστικού ρεύματος από την Τουρκία έχει οδηγήσει πολλούς επαγγελματίες να στρέψουν το ενδιαφέρον τους στην εκμάθηση της Τουρκικής γλώσσας, ενώ δεν είναι λίγοι και οι φοιτητές που, σκεπτόμενοι την επαγγελματική τους αποκατάσταση, την επιλέγουν ως τρίτη γλώσσα, ειδικά στους τομείς του τουρισμού. Το αξιοσημείωτο είναι ότι ενδιαφέρον για την τουρκική γλώσσα έχει και ο απλός κόσμος, χωρίς να περιμένει να έχει κάποιο επαγγελματικό όφελος από αυτήν την γνώση. Ίσως είναι η τηλεόραση που έχει συντελέσει με τα τόσα σήριαλ. «Πράγματι, ειδικά για τα Τούρκικα εκείνοι που επιθυμούν να τα μάθουν δεν είναι απαραίτητα επαγγελματίες, δεν έχουν καταστήματα στην Προκυμαία. Απλά θέλουν να μάθουν», πιστοποιεί η κ. Τσακού.

Ρώσικα και Κινέζικα

Οι φοιτητές αναζητούν ήδη διεξόδους και δρόμους επαγγελματικής αποκατάστασης για μετά τις σπουδές τους. Έτσι στρέφονται σε χώρες με ανοιχτή την αγορά εργασίας, προσεγγίζουν γλώσσες δύσκολες, ώστε να έχουν ένα ακόμη προσόν στο βιογραφικό τους.  «Υπάρχει δεδομένη η αυξητική τάση στα τούρκικα, λόγω γειτνίασης. Καταγράφεται όμως ενδιαφέρον, από φοιτητές κυρίως, για ρώσικα και γαλλικά, γιατί μιλιούνται σε τουλάχιστον 56 χώρες, σε αντίθεση με τα γερμανικά και τα κινέζικα. Στο κινέζικα το πρόβλημα είναι ότι δεν υπάρχει στη Χίο πιστοποιημένος δάσκαλος, οπότε δεν μπορούν, ακόμη τουλάχιστον, να γίνουν μαθήματα. Θεωρώ πως, αν υπήρχε δάσκαλος, θα είχαν μεγάλη απήχηση», υποστηρίζει  η Ιωάννα Μπελλέ από το CIAO ITALIA - ALLO FRANCE - HOLA ESPANA.
Χαρακτηριστικό του τρόπου και των κριτηρίων επιλογής της ξένης γλώσσας, ειδικά για τους φοιτητές, είναι ο τόπος καταγωγής τους. Στην Κύπρο και τη Θεσσαλονίκη υπάρχει ήδη αναπτυγμένη εμπορική και τουριστική σχέση με τη Ρωσία, οπότε οι φοιτητές που έλκουν την καταγωγή τους από τις δυο αυτές πόλεις επιλέγουν χωρίς δεύτερη σκέψη να μάθουν ρώσικα. «Πολύς κόσμος πιστεύει ότι μαθαίνοντας ρωσικά μπορεί να του ανοιχτούν ευκαιρίες μελλοντικά λόγω των επενδύσεων που κάνουν τα ρώσικα funds στην Ελλάδα» προσθέτει η κ. Μπελλέ.

Και Ισπανικά

Αυξητική τάση στην επιλογή των ισπανικών βλέπουν και στο φροντιστήριο Global House, εκπρόσωπος του οποίου σχολίασε: «Τα αγγλικά είναι δεδομένο ότι όλοι θα τα μάθουν και θα αποκτήσουν τόσα διπλώματα όσα αποτελούν προϋπόθεση για ένα εμπλουτισμένο βιογραφικό. Τελευταία υπάρχει η τάση των ισπανικών, κυρίως για εκείνους που θέλουν να φύγουν στο εξωτερικό είτε για δουλειά είτε για σπουδές.»

Ειδήσεις σήμερα

Ακολουθήστε μας στο Google News. Μπείτε στην Viber ομάδα μας και δείτε όλες τις ειδήσεις από τη Χίο και το Βόρειο Αιγαίο. Νέα συνδρομή στον έντυπο «π» - Κάθε Παρασκευή στην πόρτα σας.

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ